Lyric 4Men (포맨) - Those Day 그 때 그 시절 (Feat. 미) [ROM/ENG]

4Men (포맨)
Those Day
시절 (Feat. )
Lyrics English Translation & Romanized

Album: The 5th Album (Vol.1) - The True Story (실화; Silhwa)


English Translation:

You opened my palm and wrote something with your hand
You wrote shyly that you love me, I remember you in those days
When I said to go inside, you hugged me without saying anything
You said it was a relief that you met me, I remember you in those days
You and me in those days, when I turn back I get tears
You cannot catch the memories and that’s why people say they are that ‘beautiful’
I didn’t have enough but my heart was always enough
The world was swelling up when I had you, I miss myself in those days
You and me in those days, when I turn back I get tears
You cannot catch the memories and that’s why people say they are that more ‘beautiful’
The miracle that was only once in my life, there will be no second chance
So even if you forget me, I will remember all of you
The times there were nothing to throw away
Yes those days that you and I loved crazy
With you, with myself living beside you, the times were shining
Though we cannot go back to the time I first met you
I thank you for engraving dazzling memories and warm heart like this

Romanized:

Nae sonbadageul pyeogo soneuro mwol jeogeojudeon
Saranghandago sujupge sseojudeon geu ttaeui nega saenggangna
Deureogara malhamyeon mal eobsi nal anajudeon
Nareul mannaseo cham dahaengiradeon geu ttaeui nega saenggangna
Geu ttae geu sijeol neowa na dorabomyeon nunmuri na
Chueogirangeon jabeul su eobseoseo itorok ‘areumdapda’ hanabwa
Gajingeon mojarado neul maeumeun chungbunhaetdeon
Neoman isseumyeon sesangi bupuldeon geu ttaeui naega geuriwo
Geu ttae geu sijeol neowa na dorabomyeon nunmuri na
Chueogirangeon jabeul su eobseoseo itorok deo ‘areumdapda’ hanabwa
Nae saenge dan hanbeonppunin gijeok dasiran eobseultenikka
Nega nareul itneun daedo gieokhalge neoui modeungeol
Beorilge eopdeon sigandeul
Geurae geu sijeol neowa na michidorok saranghaetdeon
Nega isseoseo ne gyeote saraseo bichi nadeon sigandeul
Cheoeum neol mannan geu ttaero doragal sun eopgetjiman
Nunbusin gieok ttatteutan maeumeul itorok saegyeojwoseo gomawo


Translation Credits: kpoplyrics.net
Romanizations by: kpoplyrics.net

Lyric 4Men (포맨) - But I [ROM/ENG]

4Men (포맨)
But I
Lyrics Romanized

Album: The 5th Album (Vol.1) - The True Story (실화; Silhwa)

Romanized:

Dan harudo nal tteonaseo haengbokhaeseon andwae
Nal tteonaseo haengbokhaejimyeon
Geureom nan eojjeojyo geureom nan
But i useoyagetjyo but i useoyajyo
But i deo seulpeuji anke utjyo useoyajyo
Nal beoryeoyo nal ullyeoyo miwojige jebal
Deo apeuge deo motdoege eoseo nal beoryeoyo eoseo nal
Bonaeya haneunge haeyaman haneunge
Jeongmal jukgosipjiman jugeulmankeum sirchiman
But i useoyagetjyo but i useoyajyo
But i deo seulpeuji anke utjyo useoyajyo
Sarangi mwogillae jeongmal mianhaeyo
Bonaejugo sipjiman useojugo sipjiman
But i nan motagetjyo but i nan motaeyo
But i saranghaeyo geudael.. Geudael.. Saranghaeyo
But i gidarilgeyo but i geudaemaneul but i
Dan harudo nal tteonaseo haengbokhaeseon andwae
Nal tteonamyeon haengbokhaltende
Geureom nan eojjeojyo geureom nan
 

English Translation:

Not even a day, you shouldn’t be happy without me
If you feel happy leaving me, then what can I do, then I
But I will have to smile. But I should smile
But I smile, should smile, so that I won’t be any sadder
Leave me, make me cry, for me to hate you please
More painfully, more meanly, just leave me, just me
That I have to let you go, that I should, I really want to die, I hate it to death
But I will have to smile. But I should smile
But I smile, should smile, so that I won’t be any sadder
What is love, I am so sorry
I want to let you go, I want to smile for you
But I could not do it. But I cannot do it
But I love you.. you.. I love you
But I will wait. But I, only you, but I
Not even a day, you shouldn’t be happy without me
If you feel happy leaving me, then what can I do, then I



Translation Credits: kpoplyrics.net
Romanizations by: kpoplyrics.net

Read more: http://www.kpoplyrics.net/4men-but-i-lyrics-english-romanized.html#ixzz2JbxqmUGq
Follow us: @kpoplyrics_net on Twitter | kpoplyricsnet on Facebook



Lyric 4Men (포맨) - Hello It's Me (안녕 나야) [HANG/ROM/ENG]

4Men (포맨)
Hello It's Me
안녕 나야 (Annyeong Naya)
Lyrics English Translation & Romanized

 

Album: The 5th Album (Vol.1) - The True Story (실화; Silhwa)


Hangul 가사 & Romanization Lyrics


안녕, 나야 잘지내지 요즘 날씨 많이 춥지
annyeong, naya jaljinaeji yojeum nalssi manhi chupji
요즘 감기 독하던데 감기 조심하고
yojeum gamgi dokhadeonde gamgi josimhago
잠자려고 누워있다 생각이 너무 나서
jamjaryeogo nuwoitda ne saenggagi neomu naseo
뒤척이고 뒤척이다 눈물이 흘러
dwicheogigo dwicheogida nunmuri tto heulleo


걷다보니 신천역 4번출구 앞이야
geotdaboni sincheonyeok 4beonchulgu apiya
눈떠보니 너네 횡단보도 앞이야
nuntteoboni neone jip hoengdanbodo apiya
네가 있던 우리가 있던
nega itdeon got uriga itdeon got
가끔 아무 생각 없이 걷다보면 마중나가곤해
gakkeum amu saenggak eobsi geotdabomyeon neol majungnagagonhae
아직 너야 아직도 너를 사랑해
ajik neoya ajikdo neoreul saranghae

너도 봤지 뉴스말야 밤이 하도 위험해서
neodo bwatji nyuseumallya bami hado wiheomhaeseo
혹시 하는 걱정에 집을 나서곤
hoksi haneun ne geokjeonge jibeul naseogon hae

걷다보니 신천역 4번출구 앞이야
geotdaboni sincheonyeok 4beonchulgu apiya
눈떠보니 너네 횡단보도 앞이야
nuntteoboni neone jip hoengdanbodo apiya
네가 있던 우리가 있던
nega itdeon got uriga itdeon got
가끔 아무 생각 없이 걷다보면 마중나가곤해
gakkeum amu saenggak eobsi geotdabomyeon neol majungnagagonhae
아직 너야 아직도 너를 사랑해
ajik neoya ajikdo neoreul saranghae

따뜻하게 입고, 잠그고, 택시 조심해야해
ttatteutage ipgo, mun kkok jamgeugo, taeksi tal ttaen josimhaeyahae
집에 있지말고, 영화도 보고, 지내야해
jibe itjimalgo, yeonghwado jom bogo, jal jinaeyahae

오늘따라 갑자기 생각이 나니까
oneulttara gapjagi ne saenggagi nanikka
오늘따라 미치게 보고싶은 너니까
oneulttara michige bogosipeun neonikka
옷만 챙겨서 달려나와선
otman chaenggyeoseo mak dallyeonawaseon
혼자 불이 꺼진 창문을 바라보며 인사를
honja buri kkeojin ne bang changmuneul barabomyeo insareul hae
안녕 나야 잘지내 사랑 안녕
annyeong naya jaljinae nae sarang annyeong
안녕 나야 잘지내 사랑 안녕
annyeong naya jaljinae nae sarang annyeong


English Translation Lyrics


Hello, it’s me, how are you? It’s really cold these days, right?
The cold is pretty bad these days, so watch out for the cold
I lay down to sleep but I thought of you so much
That I tossed and turned and tears fell again

* As I walked, I came to the number 4 exit of the Shincheon Station
When I opened my eyes, I came to the crosswalk in front of your house
The place where you were, the place where we were
Sometimes, if I walk without thinking, I am on my way to meet you
It’s still you, I still love you

You saw it too, right? On the news — it’s too dangerous at night
I worry about you and sometimes go in front of your house

* Repeat

Dress warmly, lock your doors and be careful when taking the taxi
Don’t just stay home, go out to the movies and be well

Especially today, I suddenly think of you
Especially today, I crazily miss you
So I just threw on some clothes and ran out
I look into your dark room and greet you by myself
Hello, it’s me, how are you my love, hello
Hello, it’s me, how are you my love, hello


English translator: popgasa.com

Lyric Ali (알리) - Eraser (지우개) [ROM/ENG]

 

Title : Eraser (지우개)

Artist : ALi (알리)

Album : Eraser (지우개) [2nd Mini Album]

Release Date : January 30, 2013

Language : Korean


Romanization


ibyeoreul geukbokhaneun beobi gunggeumhae
inteonet geomsaegeul haebwatdeoni
neomuna gaseume wadanneun mal
apahal giganeul jeonghae chungbunhi apa haranmal

haruman ttak haruman apeulsun eobseulkka
geu harudo naegen jiokgwa gateunikka
swipge itgo tto saranghaneun jeo yeonindeulcheoreom
nado geureogo sipeo

jiugaero neol jiulsuman itdamyeon
baekbeonigo modu jiugo sipeo
nae gaseume munsincheoreom bakhin uriui sarangi
amuri haedo jiwojiji anha

beotilsu isseul ttaekkaji beotyeobolge
malcheoreom swipjineun anketjiman
beotida dojeohi jugeul geot gateulttae
geuttae hanbeonman nal anajugenni

jiugaero neol jiulsuman itdamyeon
baekbeonigo modu jiugo sipeo
nae gaseume munsincheoreom bakhin uriui sarangi
amuri haedo jiwojiji anha

jiugaero neol jiulsuman itdamyeon
baekbeonigo modu jiugo sipeo
nae gaseume munsincheoreom bakhin uriui sarangi
amuri haedo jiwojiji anha
amuri haedo jiwojiji anha

English Translation


I was curious about how to overcome a break up
So I searched for the method online
Then I found something that I could relate to
It said that I should hurt as long as I needed to hurt

Just one day, just one day, can’t I hurt for one day only?
Because that one day will be like hell to me
Just like those lovers who easily forget and love again
I want to be like that too

If only I can erase you with an eraser
I want to erase you a hundred times over
But our love is engraved on my heart like a tattoo
So no matter how much I try, it can’t be erased

I will endure it as long as I can endure it
Although it won’t be as easy as said
It feels like I will die while enduring
Then will come and hug me just once?

If only I can erase you with an eraser
I want to erase you a hundred times over
But our love is engraved on my heart like a tattoo
So no matter how much I try, it can’t be erased

If only I can erase you with an eraser
I want to erase you a hundred times over
But our love is engraved on my heart like a tattoo
So no matter how much I try, it can’t be erased
So no matter how much I try, it can’t be erased

Cr : http://jumpersjump.blogspot.com

Diberdayakan oleh Blogger.

Copyright © / Mungkin Saya Suka Cerita

Template by : Urang-kurai / powered by :blogger